Gå direkt till innehållet
Avatar photo

Jag är språk-, läs- och skrivutvecklare på Pedagogisk Inspiration Malmö. Jag bloggar om allt som rör språkutveckling på ett eller annat sätt.

Antal inlägg: 68

Flerspråkighet som resurs - Modersmål och andra ämnen

Publicerat: Skribent: Cristina Nordman

Ett transspråkande arbetssätt innebär att elevens alla språkliga resurser används medvetet i syfte att utveckla språk, kunskap och  identitet. Arbetssättet vilar på en flerspråkighetsnorm, vilket betyder att lärare och annan personal i skolan har ett förhållningssätt som ser alla språk som kunskapsbärande. Målet är alltså att elevens alla språk ska utvecklas , inte bara svenskan. …

Flerspråkighet som resurs - Transspråkande hemuppgifter

Publicerat: Skribent: Cristina Nordman

Ofta har föräldrar till flerspråkiga elever betraktas som ett problem. De är svåra att komma i kontakt med, de visar inget engagemang i skolans verksamhet och det är svårt att kommunicera med dem. Föräldrarnas brister i svenska anges som orsaken till problemen och sällan har skolans roll i misslyckandet undersökts (Svensson, 2017). Genom att arbeta…

Flerspråkighet som resurs - "Ensamma i språket"

Publicerat: Skribent: Cristina Nordman

Att arbeta medvetet med flerspråkighet som resurs eller ett transspråkande perspektiv på undervisningen kan innebära att man använder eleverna som lärresurser för varandra.  I ett tidigare blogginlägg (https://pedagog.malmo.se/2020/04/03/flersprakighet-som-resurs-sprakgrupper/ ) skrev jag om hur språkgrupper kan vara ett sätt att arbeta. En vanlig invändning mot språkgrupper är lärares oro för de elever som är ensamma om sitt språk….

Flerspråkighet som resurs - Språkgrupper

Publicerat: Skribent: Cristina Nordman

Att arbeta medvetet med flerspråkighet som resurs eller ett transspråkande perspektiv på undervisningen kan innebära att man använder eleverna som lärresurser för varandra. Vanligt är att lärare placerar elever med samma språklig bakgrund tillsammans. Innan detta är möjligt måste man dock undersöka vilka olika nivåer av färdigheter på olika språk en elev har. T.e.x kan…

Nya språket lyfter 2020!

Publicerat: Skribent: Cristina Nordman

Nya språket lyfter är Skolverkets bedömningsstöd i svenska och svenska som andraspråk för grundskolans årskurs 1-6. Det har nyligen reviderats och nya perspektiv har lyfts in som en spegling av de senaste årens utveckling av den svenska skolan. Nu är specialpedagogik, jämlikhet, digitalisering och flerspråkighet viktiga kännetecken och återfinns därför även i detta material.  Nya…

Ett andra steg mot en transspråkande praktik i Malmö

Publicerat: Skribent: Cristina Nordman

Lärarna i transspråkandeprojektet i Malmö stad är starkt övertygade om att ett transspråkande perspektiv i undervisningen är nödvändigt och självklart för likvärdigheten. Studien av andra årets projekt visar också tydlig rörelse mot en flerspråkighetsnorm på de fem deltagande grundskolorna. I likhet med tidigare forskning (Cummins, 2017; García 2009; Svensson, 2017; Wedin, 2017) visar studien flera…

Vad är transspråkande?

Publicerat: Skribent: Cristina Nordman

Vad är transspråkande? Hur arbetar Malmös pedagoger med transspråkande och flerspråkighet som resurs? Vad har vi hittills lärt oss av vår egen praktik? Vad säger forskarna? Hur fungerar hjärnan i fråga om språkinlärning? Den 2 oktober besvaras frågorna i en konferens kring transspråkande på Folk, Mat  & Möten, Olof Palmes plats 1 i Malmö. Förskollärare och lärare i Malmö stad välkomnas….

Hållbar språk-, kunskaps- och identitetsutveckling

Publicerat: Skribent: Cristina Nordman

Malmö språknätverk finns sedan drygt ett år. Representanter från de tre skolförvaltningarna träffas regelbundet med syfte att samverka för samsyn, hållbarhet och kollegialt lärande med fokus på språk- och kunskapsutveckling. Första årets fokusområde har varit flerspråkighet som resurs i våra verksamheter. Vi har läst gemensam litteratur och diskuterat den under ledning av Manuela Lupsa, doktorand…

Ett första steg mot en transspråkande praktik

Publicerat: Skribent: Cristina Nordman

Första årets arbete i transspråkandeprojektet i Malmö har följts av Petra Källberg och Annika Karlsson, forskare på Pedagogisk Inspiration Malmö. Nu är deras rapport klar och den visar på att projektet har initierat en rörelse mot en flerspråkighetsnorm på de deltagande skolorna men också pekat ut den fortsatta vägen. Lärarna på de sex skolor som…

Resursmaterial för läsutveckling

Publicerat: Skribent: Cristina Nordman

” Vi vet inte vad vi tycker om en bok förrän vi talar om den”. Så uttrycker sig Aiden Chambers i Böcker inom oss. Om boksamtal. (2002, s.17). Samtal och aktivitet kring läsningen är nödvändigt för att utveckla läsförståelsen. Som ett stöd i detta arbete finns nu nytt resursmaterial kring läsutveckling på Malmö delar. Det…

Kooperativt lärande och språk- och kunskapsutvecklande arbetssätt är syskon i samma familj!

Publicerat: Skribent: Cristina Nordman

Kooperativt lärande (KL) och språk- och kunskapsutvecklande (SKUA) undervisning bygger på samma teorier och står därmed varandra mycket nära – som syskon i en sammansvetsad familj! Båda arbetssätten utgår från Vygotskijs och Deweys teorier om det sociokulturella perspektivet på lärande, som beskriver det mellanmänskliga mötet med kommunikation och utbyte av idéer och kunskap. I denna…

Mötesplatser med språkfokus

Publicerat: Skribent: Cristina Nordman

Pedagoger som vi möter önskar ofta praktiska råd kring hur de kan utveckla sin undervisning. De vill veta hur de kan omsätta teorin till sin egen praktik och hur andra gör för att lyckas med det. Vår erfarenhet är att det finns väldigt mycket kompetens och många goda exempel runt om på våra skolor. Ett sätt…