
Safer Internet Day – Tillsammans för en tryggare digital värld!
I programserien får elever på ett lustfyllt sätt lära sig mer om biologi och djurens roll i naturen. Tillsammans med figuren Bibz, som har ett magiskt bälte, möter eleverna djur som lever i skogen, i havet eller på fjället. De går på upptäckfärd i naturen och får komma riktigt nära djuren. Serien finns sedan tidigare på meänkieli. Sedan en månad tillbaka finns den tillgänglig på kurdiska. Ali och Raha har medverkat i den första filmen om Bibz och hackspetten.
– Det är ett spännande läromedel att använda i undervisningen. Eleverna hör språket och ser hur djuren ser ut och låter samtidigt som de lär sig nya ord och begrepp på kurdiska, säger Ali Abdulkarem.
Som så många andra språk i ämnet modersmål finns det lite, eller nästan inget läromedel alls, på kurdiska. De kan inte använda läromedel från hemlandet eftersom det inte är anpassat till svenska förhållanden och kursplanen för modersmål. Lärarna får göra mycket material själva som de använder i undervisningen. Därför betyder nytt svenskprocerat material mycket, inte minst för föräldrarna när de ska öva på språket med sina barn.
– De kan sitta tillsammans och titta på filmen. Jag är en del i eleverna lärande. Föräldrarna är viktiga för elevernas utveckling i språket. Ett sådant här material väcker föräldrarnas intresse att öva kurdiska med sina barn, säger Ali.
Ali nappade direkt när han fick frågan i höstas om han ville översätta den allra första filmen i serien om Bibz från svenska till kurdiska. Det tog tid sin tid även om Ali har tidigare erfarenhet av att göra översättningar från flera språk. Han översätter bland annat från persiska till kurdiska och behärskar arabiska och engelska.
– Det var en fin erfarenhet. Filmen riktar sig till barn som går i årkurs 4-6 och handlar om mycket om att hitta rätt för den åldersgruppen när man översätter, säger Ali.
Produktionsbolaget Mint som UR (utbildningsradion) anlitat för programserien frågade Ali om han kunde förmedla kontakten med några elever som ville vara berättarröst i filmen om hackspetten.
Raha och ytterligare en elev, en flicka som också är duktig på kurdiska, ville gärna medverka i filmen. Efter att Ali kontaktat föräldrarna och de tackat ja till sina barns medverkan var det produktionsbolaget som tog över ansvaret.
Barnen bjöds in till en radiostudio i Malmö där de fick testa sina röster. Det blev Raha som valet föll på. Även om filmen är för äldre elever än vad Raha är som går i årskurs 3 är hans kunskaper i kurdiska så bra att det inte var någon tvekan att han skulle klara av att läsa in texten till Bibz och hackspetten.
Raha är född i Sverige och har bara varit i sina föräldrars hemland på somrarna. Han var tidigt intresserad att lära sig kurdiska och tränade på språket med sina föräldrar. När han började skolan ville han börja läsa ämnet modersmål.
– Jag ville lära mig nya ord, säger Raha.
Ali har följt Rahas utveckling, steg för steg, från att han började att lära sig att läsa korta texter, skriva, bokstäver till att förstå längre mer avancerade texter. Raha har ett rikt ordförråd på svenska. Under Rahas resa i ämnet modersmål har Ali haft ett nära samarbete med föräldrarna. Något som Ali påpekar behövs eftersom modersmålsundervisning är en timme i veckan, efter skoltid.
När det blev klart att Raha fick uppdraget att vara rösten till figuren Bibz och hackspetten fick han med sig texten hem. Han tränade själv hemma och blev fascinerad av hur fågeln kunde hacka i träd utan att få ont i huvudet.
– Jag visste inte att hackspetten hade vatten i huvudet, en hjälm på insidan som dämpar stötarna. Det var spännande att få veta om hackspetten, säger Raha Hussein.
Raha besökte radiostudion tillsammans med sina föräldrar för att sätta texten. Han fick läsa in en rad åt gången, ibland fick han ta om. Men sällan mer än två gånger. I ett avsnitt fick Raha dessutom sjunga. Sakta men säkert blev filmen färdig.
– Jag kände mig stolt över mig själv när jag klarat av allt, säger Raha Hussein.
För drygt en månad sedan lades filmen upp på UR play. Ali blev informerad att det var på gång några veckor innan publiceringen.
– Jag hade lagt den åt sidan, eftersom jag inte ville påverka arbetet. Det kom som en glad överraskning, säger han.
Ali är en av sex modersmålslärare i kurdiska i Malmö. Flera av hans kollegor jobbar med UR plays läromedel om tolv olika djur.
Ali har introducerat serien i olika takt hos sina elever. Han har undervisning i modersmål på åtta skolor. I en undervisningsgrupp har de precis börjat med Bibz och hackspetten i en annan grupp har de sett flera avsnitt av serien.
– Jag har velat se hur den fungerar för eleverna, om det är något jag behövt justera, säger han.
Till filmen har han gjort ett pedagogiskt material. När eleverna fått se det första avsnittet, får de svara på frågor om vad den handlade om, hur hackspetten hittar insekter att äta, i vilken miljö den lever i, för att sedan gå över till ord och begrepp på svenska och kurdiska.
– Filmen väcker känslor hos eleverna. De får nya kunskaper i biologi och utvecklar sitt språk när vi använder filmen i undervisningen, säger Ali
Raha har för första gången fått bekanta sig med filmen i undervisningssyfte i förra veckan när var med en grupp elever på Augustenborgskolan.
– Det är roligt. Jag lär mig något nytt varje gång, säger Raha Hussein, som inte skulle nej tack att göra fler filmer om han får möjlighet.
Hela serien finns tillgänglig till den 30 juni 2028. Gå in och titta på del 1 av serien på UR play: Bibz och hackspetten